| The technical result of the invention consists in reducing the material consumption and simplifying both the actual structure of the blank for forming the pocket and the handling thereof. | Технический результат полезной модели состоит в снижении материалоемкости и упрощении как самой конструкции заготовки для образования кармана, так и манипулирования с ней. | 
| The variants of the invention make it possible to improve the flexibility of heat supplying plants as well as the small size and mobility thereof. | Заявленные варианты полезной модели позволяют повысить универсальность установок теплообеспечения, а также их компактность и мобильность. | 
| According to the invention, the sensor includes a sensitive element made of a magnetic material and resiliently suspended, as well as one or several magnetic reels. | Сущность полезной модели: датчик содержит выполненный из магнитного материала чувствительный элемент на упругом подвесе и одну или более электромагнитные катушки. | 
| The technical result of the invention can be achieved with a steel pipe having an inner protection coating, in which the protection coating consists of a preformed pipe made of a thermoplastic polymer and secured to the inner wall of the steel pipe using an adhesive material. | Технический результат заявленной полезной модели достигается в стальной трубе с внутренним защитным покрытием, где в качестве защитного покрытия использованна предварительно отформованная труба, выполненная из термопластичного полимера, и закрепленная на внутренней стенке стальной трубы при помощи клеевого материла. | 
| According to the invention, the indicator includes an acceleration speed (a kick) sensor, a switch and one or more groups of sources of electric light. | Сущность полезной модели: индикатор содержит датчик скорости ускорения (рывка), коммутатор и одну или более групп электрических источников света. | 
| The permission is granted with the scope that is necessary for the use of invention (useful model) by the holder of the later granted patent. | Разрешение дается в объеме, необходимом для использования данного изобретения (полезной модели) владельцем позднее выданного патента. | 
| At the same time, the holder of the previously granted patent has the right to receive a license on acceptable conditions for the use of the invention (useful model) that is protected by the lately granted patent. | При этом владелец ранее выданного патента имеет право получить лицензию на приемлемых условиях для использования изобретения (полезной модели), охраняемого позднее выданным патентом. | 
| The present invention can be used to create an armored briefcase that is easy to implement, is light-weight and more comfortable and is also less labor-intensive to produce. | Использование, заявленной полезной модели позволит создать бронированный портфель простой в исполнении, легкий, повышенной комфортности, а также приведет к снижению трудозатрат на производство. | 
| The utility model of the invention essentially consists of an aluminium profile that comprises backward walls which have symmetrically-arranged protrusions thereon, and which are connected to front walls so as to define a chamber between them. | Сущность полезной модели: алюминиевый профиль содержит нелицевые стенки с симметрично расположенными на них выступами, соединенные с лицевыми стенками с образованием между ними камеры. |